Hverdagens engelsk
DOI:
https://doi.org/10.7146/nys.v1i62.134595Keywords:
engelskpåvirkning, sprogkontakt, låneord, lingvistisk landskab, socioonomastikAbstract
.
References
Backhaus, P. 2007. Linguistic landscapes. A comparative study of urban multilingualism in Tokyo. Clevedon: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781853599484.
Ben-Rafael, E. & M. Ben-Rafael. 2016. Berlin’s linguistic landscape: two faces of globalization. R. Blackwood, E. Lanza & H. Woldemariam (red.), Negotiation and contesting identities in linguistic landscapes, 197–213. London: Bloomsbury.
Busch, M. 2022. Dansk er på vej ud af de videregående uddannelser til fordel for engelsk. Avisendanmark.dk 4.1.2022.
Cenoz, J. & D. Gorter. 2006. Linguistic Landscape and minority languages. International Journal of Multilingualism 3(1). 67–80. DOI: https://doi.org/10.1080/14790710608668386.
Dahl, T. 1941–42. English influence as reflected in Danish language. Studia Neophilologica 14. 386–392. DOI: https://doi.org/10.1080/00393274108586899.
Davidsen-Nielsen, N. & M. Herslund. 1999. Dansk han med sin tjener talte. N. Davidsen-Nielsen, E. Hansen & P. Jarvad (red.), Engelsk eller ikke engelsk? That is the question (Dansk Sprognævns skrifter 28), 11–18. København: Gyldendal.
Diderichsen, P. 2019. Moderne importord over tid i høj opløsning. M. Heidemann Andersen & P. Jarvad (red.), Yes, det er coolt. Moderne Importord i Dansk (Sprognævnets konferenceserie, bind 6), 63–164. Bogense: Dansk Sprognævn.
Edelman, L. 2009. What’s in a name? Classification of proper names by language. E. Shohamy & D. Gorter (red.), Linguistic landscape: expanding the scenery, 141–154. New York: Routledge.
Falkendorf, M. 2021. Det engelske sprog spreder sig som en coronavirus i Danmark. Information 31.5.2021.
Gernsbacher, M.A. 1997. Attenuating interference during comprehension: The role of suppression. The Psychology of Learning and Motivation 37. 85–104. https://doi.org/10.1016/S0079-7421(08)60500-9.
Gottlieb, H. 2020. Echoes of English. Anglicisms in minor speech communites - with special focus on Danish and Afrikaans. Berlin: Peter Lang.
Graedler, A.L. 1998. Morphological, semantic and functional aspects of English lexical borrowings in Norwegian. Oslo: Scandinavian University Press.
Heidemann Andersen, M. & P. Jarvad. 2019 (red.). Yes, det er coolt. Moderne Importord i Dansk (Sprognævnets konferenceserie, bind 6). Bogense: Dansk Sprognævn.
Heidemann Andersen, M. 2019. Moderne importord i danske avistekster. M. Heidemann Andersen & P. Jarvad (red.), Yes, det er coolt. Moderne Importord i Dansk (Sprognævnets konferenceserie, bind 6), 33–61. Bogense: Dansk Sprognævn.
Heidemann Andersen, M. 2020. Engelske lån i dansk: Nice to have eller need to have? NyS – Nydanske Sprogstudier 58. 9–37. DOI: https://doi.org/10.7146/nys.v1i58.120482.
Jarvad, P. 2018. Engelsk. E. Hjorth et al. (red), Ord for ord for ord (Dansk sproghistorie, bind 2), 429–452. Aarhus: Aarhus Universitetsforlag.
Landry, R & R.Y. Bourhis. 1997. Linguistic Landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology 16(1). 23–49. https://doi.org/10.1177/0261927X970161002.
Lavender, J. 2021. Polylanguaging and bivalency in the Ecuadorian linguistic landscape: An analysis of public signs in Azogues, Ecuador. Spanish in Context 18(2). 161–191. DOI: https://doi.org/10.1075/sic.18004.lav.
Matras, Y. 2010. Contact, convergence, and typology. R. Hickey (red.), The handbook of language contact, 86–105. Oxford: Blackwell.
Mattfolk, L. 2017. Attitudes towards globalized company names. T. Ainiala & J.-O. Östman (red.), Socio-onomastics, 165–183. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/pbns.275.08mat.
Nørby Jensen, J. 2019. Antallet og arten af moderne importord i Nye ord i dansk 1955 til i dag. M. Heidemann Andersen & P. Jarvad (red.), Yes, det er coolt. Moderne importord i dansk (Dansk Sprognævns konferenceserie, bind 6), 199–227. Bogense: Dansk Sprognævn.
Ruus, H. 1995. Danske kerneord. Centrale dele af den danske leksikalske norm, bind 1. København: Museum Tusculanums Forlag.
Sandst, L. 2016. Urbane Stednavne - storbyens sproglige dimension. Ph.d.-afhandling. Københavns universitet.
Sandst, L. 2020. Uppsalas onomastiske landskab. S. Nyström, S. Strandberg, M. Wahlberg (red.) Namn och namnvård: Vänskrift till Annette C. Torensjö på 60-årsdagen den 18 november 2020 (Namn och samhälle 31), 147–167. Uppsala: Uppsala universitet.
Sandst, L. & V. Syrjälä. 2020. Proper names in the linguistic landscape. Theoretical challenges in a multimodal discourse. M. Löfdahl, M. Waldispühl & L. Wenner (red.), Namn i skrift. Names in writing (Norna-rapporter 98), 337–354. Uppsala: NORNA-förlaget.
Schack, J. 2019. Kerneimportord. M. Heidemann Andersen & P. Jarvad (red.), Yes, det er coolt. Moderne importord i dansk (Sprognævnets konferenceserie, bind 6), 239–248. Bogense: Dansk Sprognævn.
Selback, B. & H. Sandøy. 2007. Avisspråk og importord. B. Selback & H. Sandøy (red.), Fire dagar i nordiske aviser. Ei jamføring av påvernaden i ordforrådet i sju språksamfunn (Moderne Importord i Språka i Norden 3), 9–24. Oslo: Novus Forlag.
Soukup, B. 2016. English in the linguistic landscape of Vienna Austria (ELLViA): Outline, rationale, and methodology of a large-scale empirical project on language choice on public signs from the perspective of sign-readers. Views 25. 2–24.
Spolsky, B. 2009. Prolegomena to a sociolinguistic theory of public signage. E. Shohamy & D. Gorter (red.), Linguistic landscape: Expanding the scenery, 25–39. New York: Routledge.
Stene, A. 1945. English loan-words in modern Norwegian. A study of linguistic borrowing in the process. London: Oxford University Press.
Stjernholm, K. 2013. Stedet velger ikke legner deg, du velger et sted. Tre artikler om språk i Oslo. Oslo: Universitetet i Oslo.
Syrjälä, V. 2016. Namn i gatubilden - om namn i Svenskfinlands lingvistiska landskap. M.S. Danielsen, B. Eggert & J.G.G. Jakobsen (red.), Navn og navnebærer. Rapport fra NORNAs 45. symposium i Skagen 1.–4. oktober 2014 (NORNA-rapporter 93), 263–286. Uppsala: NORNA-förlaget.
Tufi, S. & R. Blackwood. 2010. Trademarks in the linguistic landscape: methodological and theoretical challenges in qualifying brand names in the public space. International Journal of Multilingualism 7(3). 197–210. DOI: https://doi.org/10.1080/14790710903568417.
ANDRE KILDER:
Den Danske Ordbog. http://ordnet.dk/ddo.
Nye ord i dansk 1955 til i dag. http://dsn.dk/noid.
Ordbog over det danske Sprog, bind 1–28 (1919-1956) + supplementsbind 1–5 (1992– 2005). http://ordnet.dk/ods.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Forfatteren/forfatterne og NyS har ophavsret til de artikler og anmeldelser der bringes i tidsskriftet. NyS har ophavsretten til den udgivne version af tidsskriftet. Forfatteren har ophavsretten til sin egen tekst. Forfattere kan arkivere den publicerede artikel på deres institutions forskningsarkiv (Institutional Repository) eller en privat hjemmeside, når forfatteren samtidig linker til artiklen med den officielle DOI.
For artikler publiceret i NyS tillades at læsere kan downloade, kopiere, udskrive, søge eller linke til og citere fra artikler til ethvert lovligt formål. Artikler kan frit deles og linkes til på forsknings- og undervisningsnetværk (så som Blackboard, Moodle, Canvas o.a.). Link foretrækkes fordi det giver oplysning om brug af tidsskriftets artikler, og fordi det anerkender tidsskriftets redaktionelle arbejde. NyS tillader ikke at læsere bruger artikler eller dele af dem i egne artikler uden at citere, eller at læsere på anden vis anvender dem til kommercielle formål.